"У нас нет слабых, мы все очень сильные."

Traducción:No tenemos débiles, todos somos muy fuertes.

November 26, 2018

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/FilipeCarretas

Se puede decir al revés «todos somos» o «somos todos».


https://www.duolingo.com/profile/Iker_CDMX

"No tenemos debilidades, todos somos muy fuertes."


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

esta traducción es "у нас нет слабостей..."
hay que "у нас нет слабых..."


https://www.duolingo.com/profile/Jess905020

"No tenemos débiles" no tiene sentido. Falta el sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

no tenemos personas débiles todos somos personas muy fuertes


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Estoy de acuerdo con Jess. Esta frase "no tenemos débiles" no tiene sentido, al menos no lo tiene sin un contexto claro.


https://www.duolingo.com/profile/Maria143314

en espAñol no se dice asi prActicAmente no se entiendē


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Claro que tiene sentido. Es la sustantivación del adjetivo. Se da con otras categorías también (verbos, adverbios...)


https://www.duolingo.com/profile/Jess905020

Eso no es sustantivación del adjetivo. Sería "lo fuerte". De Nadal me gusta lo fuerte que es. Me encanta lo verde de ese cuadro. Pero el adjetivo aislado no puede ser sustantivo.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.