"Who dances better?"
Translation:कौन बेहतर नाचता है?
11 CommentsThis discussion is locked.
'accha' is good. 'zyada accha' is better. 'sabse zyada accha' is best. Unlike English, Hindi doesn't usually have comparitives and superlatives. 'zyada' literally means more. So we join them to make 'zyada accha'. 'behtar' and 'zyada accha' mean the same (better), but their roots are different
The degrees of comparison has been very nicely explained by dishankpoddar. BEHTAR is an Urdu additive to Hindi, while JYADA ACHCHA is the original Hindi version and are interchangeable. Having said that ACHCHA when preceeded by a comparative term may also convey BETTER, so watch out for the preceeding SE terms such as ISS SE, USS SE, UN SE, HUM SE, TUM SE etc.