I would like it if Duolingo would not teach us Hinglish. Instead of "behter" (better) I think this should be "aur accha"
No problem so many words in hindi come from farsi like kitaab, baccha, zameen, hamehsa, duur, shayad, aasaan, kharab, garm, bimaar, shaam, subzi etc :)
Would Hindi loan words such as "jungle" and "shampoo" be consconsidered Hinglish?
I've been around our local Hindu community for 10 years. There are a lot of "loan words" that native speakers use. So, please do not feel you are being cheated of an education. Just be sure to pronounce the words properly, because if you pronounce it the same as it is in English, you may not be understood (if they don't know much English).