1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "My grandmother has had three…

"My grandmother has had three operations this year."

Vertaling:Mijn grootmoeder heeft dit jaar drie operaties gehad.

May 13, 2014

11 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/Schoentje

mijn oma had drie operaties dit jaar --> Lijkt mij ook goed?


https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

In de praktijk zal je in het Nederlands niet zo vaak onderscheid maken tussen had en heeft gehad; en vergelijkbaar in het Engels niet zo vaak tussen had en has had. Er is een verschil, maar doorgaans negeren we het.

Daarentegen zijn beide vormen in essentie niet hetzelfde, dus probeert duolingo je consequent de juiste vorm te laten gebruiken. Dus daarom wordt has had vertaald met heeft gehad, in plaats van het simpelere had. Dat klinkt even onhandig - maar na verloop van tijd gaat het vanzelf :)


https://www.duolingo.com/profile/anemoontje

Hallo Dylano, in het Nederlands kan een voltooide tijd ook met het werkwoord "zijn" gemaakt worden, in het Engels alleen met hebben/to have, mvrgr.


https://www.duolingo.com/profile/anemoontje

... is dit jaar drie keer geopereerd... is vlgs mij een betere vertaling.


https://www.duolingo.com/profile/HenkVanEs

helemaal met anemoontje eens


https://www.duolingo.com/profile/Dylano2004

Er moet nog het werkwoord hebben in jou zin verwerkt worden en dan is hij pas goed


https://www.duolingo.com/profile/Kees551237

deze vertaling klopt wel, maar ik moet de Engelse woorden aantikken. foutje in het programma?


https://www.duolingo.com/profile/lot67439

grootmoeder=oma


https://www.duolingo.com/profile/AdKetelaar1

Is 'oma' niet hetzelfde als grootmoeder bij jullie? Bij ons wel!!


https://www.duolingo.com/profile/WC20001

Wordt er niet leuker op zo DuoLingo .....

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.