1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "I am my parents' daughter."

"I am my parents' daughter."

Translation:Ich bin die Tochter meiner Eltern.

April 4, 2013



Genitive: des (m), der (f), des (n), der (pl)

Ich bin die Tochter (the daughter) meiner (of my) Eltern (parents)


A native speaker told me that Germans don´t use the Genitive anymore (as in for the last few centuries) in such sentences. They would rather say "I am the daughter of my parents", using "von meine Eltern". Except for some dialects, as usual... I don´t know how true that is, though.


It's not so common in colloquial language, but the genitive is used in formal speech and in text.


My answer was "Ich bin die Tochter von meine Eltern", but it was wrong... apparently you're supposed to say ".... von meinen/meiner Eltern". I'm still confused about this. Any help, anyone?


When you use "von" instead of the genitive, you might have dodged the genitive but you still have to put the word after "von" into the dative (since von always takes dative arguments).

In dative meine Eltern becomes meinen Eltern, so you are left with "Ich bin Tochter von meinen Eltern".


Finally someone made it clear! Thanks, Andrew!


"ich bin meiner Eltern Tochter" Why isn't that correct?


Yea. I have the same problem..


See andrew.montanaro above. What he describes is how a German says this. What you wrote is not how they say it.


The rule is that a noun in the genitive indicating possession of another noun usually follows that noun.

So "Tochter meiner Eltern" not "Meiner Eltern Tochter".

We have the opposite rule in English of course: "my parents' daughter" not "daughter my parents'".

By the way, it seems the exception to this is if you use someone's proper name: so "Annas Tochter" rather than "Tochter Annas". That time it is like English.


That is certainly grammatically correct - I have reported it. This form would be used in certain connections, eg, if you want to stress that you are like your parents (and not to stress the fact that you are their daughter)


Why can you assume she is "the" daughter? Why not "a" daughter? This is too ambiguous without some kind of hint. These are the sentences that irritate me in Duolingo.


"Ich bin meine Elterns Tochter"

Ist das auch nicht richtig? wieso? :(


As I mention above, the rule is that the genitive phrase normally follows the noun it depends on. Happens to be the opposite in English.


But why the word 'die' is used when 'the' is not there in the English sentence.


If you translate it in the same order as the german (I am the daughter of my parents) then it's obvious why it's there.


Because the German language does it with the "die" and English says it without. There is no right or wrong . Language is what the culture determines. Language is, what it is. There is no why to it.


So in this sentence, we cannot say Ich bin eine Tochter meiner Eltern. And if we want to say, I am 'one of' daughters, then we need to be more specific, zB one of three daughters Am I correct?


How come 'Eltern' doesn't have an 's' (or 'es') in this case?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.