"Kion mi faru, por ke mi estu feliĉa."

Tradução:O Que eu devo fazer para ser feliz.

November 28, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/CrisGraaf

Esta não deveria ser obrigatoriamente uma frase interrogativa, já que começa com "kio"? E se usamos "estu feliĉa", deveriamos traduzir também no imperativo "seja feliz"? ( ser feliz seria "esti feliĉa".)

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Oi, minha querida! Existem perguntas diretas e indiretas. Essa frase encontra-se no segundo caso, e por isso não há a interrogação. A opção com o presente do subjuntivo é válida, apenas não consta como opção principal

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/CrisGraaf

Dankon!

December 3, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.