"Il travaille dans le service des chaussures."
Traduction :Ele trabalha no departamento de sapatos.
November 28, 2018
7 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
Ararabr
1852
28/11/2018 En français correct on ne dira jamais "Il travaille dans le service des chaussures" c'est n'importe quoi cette traduction. On dira "il travaille au rayon ou au département chaussures"
PhilRouen
259
Et pourquoi pas ? On peut très bien imaginer un service des chaussures dans une institution, une administration, une unité de production etc... Sortez un peu !