You = kamu
Your + (noun) = (noun)-mu.
Yours = milik kamu / milikmu / punya kamu / punyamu
I = Saya (formal) / aku (informal)
My + (noun) = (noun) saya / (noun)-ku. Example: surat saya /suratku
Mine = Punya saya / punyaku / milik saya / milikku
Why can it not be plural (I like your letters)?
Then it must be "Saya suka surat-suratmu" in dorder t can be plural
I had the same problem.
It can be if you're being vague. Surat-suratmu is used to specifically say letters and not one letter though
Earlier in this lesson this given sentence was marked wrong when I gave it as an answer, verbatim.
Since when is there a female voice reading? Today I hear her for the first time!
Is "saya suka surat anda" wrong?
It should be accepted. 'anda' is more formal than kamu, it often said at work or formal activities; responding company's messages or some other formal occasions
I think it would be accepted, but the point of this level is to get you used to the added suffix like -mu and -ku