What's special about 'serta'? How is it different to 'dan'
I may be wrong but I think it's something like "along with". Very similar meaning and you could substitute for "dan" and would get the same meaning.
Ya, could also be translated to "as well as."
I gather that it's just a bit more formal or poetic.
I said "His children and got it marked wrong, however I didn't know it was a female name so should be marked as correct.
Me too lol
This sentence could also mean "Tini and her children stay here"
I said he and not she because I am not familiar with the names. should still have been marked right