"Ada terlalu banyak asap dari dapur restoran itu."
Translation:There is too much smoke from the kitchen of that restaurant.
6 CommentsThis discussion is locked.
Correct! The current translation can only work as a causal-structure, not as a stand alone sentence: "I am suffocating because there is too much smoke from the kitchen of the restaurant."
Otherwise, the "from" demands a verb of movement. "There is too much smoke coming/eminating/escaping from the kitchen of the restaurant"