"I resemble them."
Translation:Je leur ressemble.
I typed in 'Je les ressemble' and my answer was rejected. I am wondering this could be because of one of three reasons: 1. Je ressemble does not literally translate to 'I resemble', and so, the indirect object pronoun leur is used in this case instead of les. 2. Je ressemble does literally translate to 'I resemble', however leur is used here as an exceptional case. 3. Duolingo's got it wrong.
Please tell me why 'leur' and not 'les'! Merci!
I'll try to answer, maybe Sitesurf will be clearer that I am :
It's "leur" et not "les" because it's an indirect verb. See the 2 examples below :
Who do I see (Je vois QUOI ?) = I see them = Je les vois
To whom do I resemble (Je ressemble à qui ?) = I resemble them = Je leur ressemble
I hope this helps a bit
Thank you ferynn. I understand now that ressembler is an indirect verb in french. I was confusing it with the English resemble, which isn't (or at least does not appear to be) an indirect verb.
If the question is "Je ressemble à qui?", why it doesn't accept as an answer "Je ressemble à eux"?
Because pronouns which are indirect objects introduced by "à" are placed in front of the verb:
je lui ressemble, tu leur ressembles
il te donne, elle leur donne
nous vous plaisons, vous me plaisez
Qui is a pronoun too. So, if I understood correctly, for personal pronouns you HAVE to use that form and for anything else you put "à" after the verb. Right?
I meant personal pronouns, of course, hence the examples I gave you.
So, yes, other pronouns, or nouns or names come with "à".
soi just have to memorize which ones are indirect verb and which ones are not in french? Cause I don't see the distinction between the two verbs that you gave as an example. I can't figure out which ones are an indirect verb and direct verb in english either.
If you compare "I see you" and "I look at you", you know which has a direct or indirect object.
In French, it is the same, but you have to learn each verb with its construction, which may be direct or indirect, while the same verbs in English can be different:
- "I see you" (direct) = je te vois (direct)
- "I look at you" (indirect) = je te regarde (direct)
the indirect pronoun corresponding to "à + ils/elles" is "leur".
"eux" is a stressed pronoun, to be used in a number of other cases.
Strange: "Je leur ressemble" = "Je ressemble à leur" but the second translation is considered wrong.
After any preposition, "ils" becomes "à eux" (stressed pronoun) and "elles" becomes "à elles".
But, if the indirect object is "à" + pronoun, you have to place it in front of the verb and in the indirect form of the pronoun.
- with verb "parler de" : je parle d'eux (I talk about them)
- with verb "parler à" : je leur parle (I talk to them)