A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Az nem macska; az kutya."

Fordítás:That is no cat; that is a dog.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Cernyr
Cernyr
  • 13
  • 12
  • 11
  • 18

Szerintem is "angoltalan". Sokkal köznapibb a: "That is not a cat..."

3 éve

https://www.duolingo.com/LauferLvia

Nekem is a "not a cat" ugrott be egyből

2 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

A dal szerint: "... is not baby..." = Roxette együttes... Azaz mi jól tudjuk, a duo megint szőrözik velünk.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/johalasz46

Többször próbáltam, nem engedte egyik verziót sem. Mivel megszámlálható lévén alkalmaztam a mondat első felében az "a" névelőt. Tehát nélküle kell, és csak "is no cat." És még reklamálni sem lehet.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/papmik

Érdekes, én is így fordítottam és hiányolta az "a " - t a cat elől :-(

4 éve

https://www.duolingo.com/VeronikaBe181577

Nekem is az ugrott be hogy "This is noT a cat...." és én így is tudom mivel kint éltem majdnem 4 évet Angliában és így tanultam.

2 éve

https://www.duolingo.com/NorbertSar1

ha kihagytam a kutya elől a "a" névelőt az miért probléma?

1 éve

https://www.duolingo.com/komancsdoyle

dog elé egyáltalán nem kell névelő, a NOT pedig egyértelmű lenne. De nyugi ez csak egy program, nem lehet szétverni :D

7 hónapja