1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Leur robe noire est jolie."

"Leur robe noire est jolie."

Traducción:Su vestido negro es lindo.

May 13, 2014

134 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PabloVerdaguer

¿Cómo diferencio la pronunciación de estas frases?: "Leur robe noire est jolie" y "Les robes noires est jolies". No sé si escribí bien los plurales, pero mi pregunta va en cuanto la pronunciación del principio de la frase.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

La conjugación del verbo "être" sería diferente en los dos casos, así se diferenciaría:

  • La robe est jolie
  • Les robes sont jolies

Si la primera oración fuera también plural la diferencia estaría en el adjetivo posesivo y el artículo:

  • Leur robes /lœʁ ʁɔb/
  • Les robes /le ʁɔb/

https://www.duolingo.com/profile/Koruko_d

En tu segundo ejemplo, no sería leurs robes? leur se emplea con sustantivo singular y robes plural...así que estaría mezclado. No es así? leur robe: su vestido (de ellos) leurs robes: sus vestidos (de ellos)


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Varias personas, en conjunto, también pueden poseer un solo objeto. Si 2 personas tienen un vestido, es necesario que el adjetivo posesivo concuerde y sería "su vestido" (de ellos, pero singular). "Sus vestidos" (de ellos, pero más de 1 vestido).


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

Hola Eey91, creo que lo que le quiso decir Koruko_d es que usted escribió: "Leur robes" en lugar de: "LeurS robes" en su ejemplo:

image


https://www.duolingo.com/profile/MarciaTriv

Leur, es su de él o ella y leurs es su de ellos o ellas


https://www.duolingo.com/profile/MarciaTriv

«Leur», lleva una « r» desde la garganta y «les» se pronuncia sin la «s» y con «e», abierta como en una sonrisa


https://www.duolingo.com/profile/alejandrac735540

No entiendo la diferencia entre sa y leur ???? No se cuando se debe usar cada una.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • Sa -> Su de él/ella (para sustantivos femeninos singulares)
  • Leur -> Su de ellos/ellas (para sustantivos singulares)

https://www.duolingo.com/profile/Wyomin54

Est = El verbo Ser o Estar. Es o Está. Su vestido negro está bonito. Su vestido negro esta lindo. Son otras opciones correctas


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

En francés no hay diferencia pero en español "ser" y "estar" no son lo mismo. No se usa el verbo "estar" para expresar características propias de algo.


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Quizá incorrectamente (aunque no me parece), pero la gente lo usa, decir “está bonito/a“ de algo. Más si es algo especialmente arreglado, preparado o nuevo...
Aún más, referido a personas (Ella está bonita).
Podrán los lectores aquí opinar.


https://www.duolingo.com/profile/MariaMerce943479

Si, yo te apoyo lindo o bonito es un adjetivo calificativo. En Mexico se dice: jolie bonito (a) guapa (o) como pollera eso no usamos paralo.lamento pero tenemos Español de España decir falda jupe Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Wyomin54

No podríamos decir "La pared es sucia", decimos "La pared está sucia", porque la pared no tiene decisión de su situación, igual que el vestido.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"Suciedad" y "belleza" son adjetivos que denotan cosas diferentes. La suciedad es externa a la pared y puede ser removida, la belleza no es externa al vestido.

Esto no es una regla de una sola posibilidad y ambas son correctas dentro de su debido contexto, pero decir "El vestido está bonito" es casi tan rebuscado y extraño como decir "La pared es sucia".


https://www.duolingo.com/profile/afbuitrago

No es valido colocar "Su vestido negro está lindo"..? Me saco mala respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/mwollaeger

Su lindeza es una característica fundamental, entonces "ser".


https://www.duolingo.com/profile/gzurita18

Pero yo lo puse igual y me salió correcta


https://www.duolingo.com/profile/lalatoto1

Exactamente...no acepta " esta" ni la palabra "lindo". Que es una traduccion correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Stefania0895

En que pronombres se utilizan los posesivos, Leur, son, sa.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

En este caso se está usando un adjetivo posesivo de la tercera persona del plural (ellos). Para cada persona hay diferentes según el género y número del sustantivo al que modifican, aquí puedes encontrar una lista completa de los posesivos en el francés.


https://www.duolingo.com/profile/mostruki

Pronombre posesivo su - sus Su perro:  son chien ( de él/ella) Su perro:  leur chien  ( de ellos/ellas) Sus perros: ses chiens ( de él/ella) Sus perros: leurs chiens (de ellos/ellas)


https://www.duolingo.com/profile/mostruki

No dices " el vestido de ellas" , eso no tiene lógica, cada una lleva un vestido por lo q sería los vestidos de ellas- leurs robes


https://www.duolingo.com/profile/Chelosanro

yo traduzco negra, poque pone noire y si fuera negro seria noir


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Debe haber concordancia en género y número entre los adjetivos y sustantivos. No todos los sustantivos masculinos y femeninos en francés lo son también en español:

  • Robe (francés) -> Femenino
  • Vestido (español) -> Masculino

https://www.duolingo.com/profile/Joliemata

Mi nombre es Jolie que emocion :v


https://www.duolingo.com/profile/lalatoto1

No acepto su vestido es lindo.


https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

"Leur robe NOIRE est jolie"


[usuario desactivado]

    Lindo, bonito, guapo, hermoso tienen significados iguales dependiendo de la provincia,región o pais donde se hable el.Español/Castellano. Deberían ser vámidas cualquiera de las respuestas.


    https://www.duolingo.com/profile/Julieta_Salas

    Por qué considera incorrecto la traducción "el vestido negro es bello"? En español son sinónimos lindo y bello, es un idioma muy amplio


    https://www.duolingo.com/profile/lorenasant566200

    Porque robe no puede ser falda, en Colombia, Bogota no utilizamos la palabra " toga"


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    "Toga" no es el único significado, además solo hace referencia a las vestiduras en los tribunales por ejemplo. La palabra significa simplemente vestido (prenda femenina) y no podría ser falda porque:

    • Falda <-> Jupe

    https://www.duolingo.com/profile/ZaidaRoldan

    Por qué indica que robe, es masculino


    https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

    Debe haber concordancia en género y número entre los adjetivos y sustantivos. No todos los sustantivos masculinos y femeninos en francés lo son también en español:

    Robe (francés) -> Femenino Vestido (español) -> Masculino

    -Comentario de Eey91, a él/ella los créditos.


    https://www.duolingo.com/profile/NevillePower007

    hermoso... y dique que no vale.


    https://www.duolingo.com/profile/Kobek123

    por que no se puede decir sa robe est jolie???


    https://www.duolingo.com/profile/valentinapaez11

    a mi me salio que no podia poner hermoso y creo que si se puede


    https://www.duolingo.com/profile/CelestinoL69402

    Porque leur en vez de sa


    https://www.duolingo.com/profile/ramoschamo

    ''' su vestido negro es precioso '''Pienso que es una buena traduccion...'''discrepo con '''Lindo'''...sin ànimo de ofender y con el debido respeto...


    https://www.duolingo.com/profile/Monica961918

    Por favor, cambien el audio de "leur", el de cuando pinchas la palabra porque no está bien pronunciado, no dice lo mismo que el de la oración y ni siquiera es correcto. Eso de "lorwa" encima con una "r" pronunciada en inglés, no es ni un poco correcto ni tan siquiera parecido a la pronunciación real.


    https://www.duolingo.com/profile/Gino_xs

    "Lindo" y "bonito" son sinónimos, pero si tratas de enseñarle a un francés a decir "lindo" y él te dice "bonito", tu lo corriges porque quieres que aprenda primero la palabra "lindo".

    Lo mismo con Duolingo, este ejercicio es para que los hispanoparlantes aprendan a usar "lindo" y si no, el ejercicio está mal.

    El "bonito" vendrá más adelante.


    https://www.duolingo.com/profile/jxdavidxp

    leur es el posesivo plural de la 3 persona no le veo el sentido a la oracion


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    Se refiere al vestido de "ellos/ellas", ¿qué no tiene sentido?


    https://www.duolingo.com/profile/adriplo

    Cómo sería Leur, y Sa, para sustantivos plurales? Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    Respectivamente "Leurs / Ses".


    https://www.duolingo.com/profile/CastiblancoYesid

    Angelina Jolie has traduction


    https://www.duolingo.com/profile/Naiara15936

    Lindo es en latino ameriaca


    https://www.duolingo.com/profile/Eukene17

    Puede ser guapo tambien


    https://www.duolingo.com/profile/Eddy675059

    Noir o noire? Robe es fem. ?


    https://www.duolingo.com/profile/pitiwalda

    observo que para decir "sus"es utiliza ses,vos,leurs .en que se diferencian????


    https://www.duolingo.com/profile/Jdm013

    Leur es tercera o segunda persona??


    https://www.duolingo.com/profile/Maria869986

    Hay algo que me esta confundiendo hace rato. En las primeras partes del curso usábamos 'noir' y se traducía como 'negro'. Al tiempo aparece 'noire' traducido como 'negra'. Además 'robe' siempre se tradujo como 'vestido'. Hasta ahí todo bien. El problema es que cuando ponen 'robe noire' quedaría traducido como 'vestido negra'. O hay algo mal con 'robe' o hay algo mal con 'noire'. O simplemente yo me perdí de algo y no se de qué...


    https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

    "la robe est rouge", o sea, 'vestido' en francés es una palavra femenina y el color debe concordar: 'robe noire'; en español 'vestido' es masculino y tenemos que llevar esto en cuenta al traducir la frase.


    https://www.duolingo.com/profile/Cecilia453516

    porque me pone incorrecta si lo escribì bien? porque no corrigen la pronunciaciòn cuando està mal?


    https://www.duolingo.com/profile/Janet_gab

    No especifica en que idioma se debe escribir


    https://www.duolingo.com/profile/moises98233

    No entiendo, negro se escribe noir o noire?


    https://www.duolingo.com/profile/GustavoReg631224

    Como en español entiendo que en francés los colores también tienen genero ej: noir=negro (masculino) noire=negra (femenino) en la oración "La robe noire" se traduce al español como "El vestido negro" porque "vestido" en español es un sustantivo masculino y su adjetivo en este caso negro también debe ir en masculino, en francés "robe" es un sustantivo femenino y por tanto su adjetivo debe ir en femenino.


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

    leur corresponde a una cosa poseida, el vestido, por varios poseedores, ellos o ellas. ¿No es un poco absurdo tener un vestido compartido?


    https://www.duolingo.com/profile/vdg156gmai1

    Lindo o bonito es idéntico. Lindo su utiliza en Hispanoamérica y bonito en España


    https://www.duolingo.com/profile/eduardo923066

    su vestido negro está lindo ES CORRECTO TAMBIEN


    https://www.duolingo.com/profile/moster_cabrera

    Lo único que encuentro en estos comentarios son quejas y quejas y más quejas. Totalmente inutiles.


    https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

    Cual es la diferencia entre leur sa son


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos744908

    Su vestido negro es bonito


    https://www.duolingo.com/profile/Karina179317

    Entonces entiendo que la diferencia entre "SA" robe es en singular y "LEUR" robe es en plural, ¿Cierto?


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos582632

    Leur es un posesivo q indica más de un dueño, es decir, significa " su" pero " de ellos/as". Un vestido compartido, con más d una dueña???


    https://www.duolingo.com/profile/eduardoola8

    Que estupidez así de fácil


    https://www.duolingo.com/profile/FloresIrene

    cual es la.diferencia entre lindo y bonito.Soy mexicana y escribi bonito en vez de lindo?


    https://www.duolingo.com/profile/MorellaRom

    Odio cuando clickeo una palabra y no me la pone y al final esta mal porque falta esa palabra


    https://www.duolingo.com/profile/Begoa269026

    En castellano se dice bonito más que lindo


    https://www.duolingo.com/profile/FernandoGo200906

    Lindo es mas argentino


    https://www.duolingo.com/profile/unmultimedio

    El vestido negro está bonito. No entiendo por qué no lo aceptó.


    https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

    Cuando se escribe leur o leurs y son o ses??


    https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

    Sería correcto decir sa robe?


    https://www.duolingo.com/profile/Katerin194257

    Bueno ¿cuál es la diferencia de Noire y noir? para el color negro


    https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

    Noire es para el femenino y noir para el masculino. Hay que tener en cuenta que en francés muchas palabras que en español es masculino en francés es femenino y viceversa


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandra861940

    Puse bonito y esta mal? Cuantos sinoninos no hay de jolie. Lindo bonito en fin


    https://www.duolingo.com/profile/Sonia363036

    No es lindo solo tambien debria de ser bonito


    https://www.duolingo.com/profile/Cesc844981

    Precioso = jolie no?


    https://www.duolingo.com/profile/Tommaso538324

    Puse bonito y me marco mal? Un vestido es lindo y es bonito, no creo que haya diferencia.


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelAlej519106

    Puedo hacerlo otra vez


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen507083

    Lindo y bonito son sinónimos


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen507083

    Aprendan mejor el español por favor


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen507083

    Are U kidding, is this really serious?


    https://www.duolingo.com/profile/Alicoto

    No te da opción a escoger entre "le" o" leur", pero al contestar Leur robe noire est jolie" me lo puntúa como incorrecto. ¿por qué?


    https://www.duolingo.com/profile/AnaKarina615913

    Este yo qué hago aquí? :v


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo658882

    Leur robe est jolie, lo saca como fallo


    https://www.duolingo.com/profile/GustavoReg631224

    En todos los ejercicios donde se usa la palabra Leur(s) (singular o plurar ) al escuchar la pronunciación directamente en la palabra pasando el puntero del ratón encima de ella, se escucha algo así como un deletreo que confunde y creo que es un error que Duolingo debe corregir para que podamos entrenar mejor el oído.


    https://www.duolingo.com/profile/alfredo887057

    En el audio masculino pareciera que dice "Leur robe est noire et jolie". Lo escuché varias veces para corroborar. En cambio el audio femenino si está correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/dalila867163

    Lindo y bonito son sinónimos no? Por qué me lo pone mal


    [usuario desactivado]

      ¡ Por favor! He traducido, ésto como: "su vestido negro es bonito" . No me lo dan por válido. Debería haber y traducido "lindo" palabra que en España se utiliza poquísimo.


      https://www.duolingo.com/profile/JosmaLugoB

      Bonito, lindo, bello, hermoso..... Hay que actualizar la base de datos de sinónimos


      https://www.duolingo.com/profile/Alexa575807

      Esto no tiene mucho sentido, ósea ¿varias personas tienen un mismo vestido y... qué? ¿Se lo turnan una vez a la semana? Quiero decir, «leur» se utiliza para la tercera persona del plural, ¿no? Para «su» así que estoy hablando de un pequeño grupo.


      https://www.duolingo.com/profile/Gino_xs

      No solo tiene un vestido quien lo compra, quienES lo venden también.

      La idea no es aprender una oración, la idea es aprender cómo se estructura la oración con las palabras que ya te enseñaron, más tarde, cambiando palabras, podrás decir su coche, su menú...

      No solo en este ejercicio, en todos debes pensar, también, en qué otras oraciones podrías formar con ella, cambiando sustantivos, pronombres, adjetivos, así aprenderás más, aunque lleva más tiempo por ejercicio...

      Si vienes a aprender un idioma, no trates de corregir a quienes te lo enseñan, de seguro que ellos saben más :/ (puede haber errores, pero se van corrigiendo).


      https://www.duolingo.com/profile/Cristi418497

      no deja responder, no graba.


      https://www.duolingo.com/profile/Julie706651

      Escribí exactamente igual la oración, solo faltó el punto final y la tomo como errónea a pesar de que en otras lecciones no sucede así


      https://www.duolingo.com/profile/Gino_xs

      ¿Segura?, generalmente hago muchas prácticas contra reloj (muchas... :( ) y allí nunca pongo el punto final, y siempre me los toma como correctas, si están correctas...

      Revisa la próxima vez que lo hagas, tal vez pusiste noir en masculino, o joli, y en ese caso no te perdona el error.


      https://www.duolingo.com/profile/Frenetick_o

      Ese leur me tiene confundidisimo


      https://www.duolingo.com/profile/Rosa507780

      No ae que diferencia hay entre lindo y bonito


      https://www.duolingo.com/profile/Rosa507780

      No se que diferencia hay entre lindo y bonito para que ponga "error"


      https://www.duolingo.com/profile/paula262011

      Me salió que lo había hecho mal pero estaba igual


      https://www.duolingo.com/profile/paula262011

      Me salió que no lo había hecho bien pero lo hice igual


      https://www.duolingo.com/profile/Ale912302

      Cuando se usa jolie y joli?


      https://www.duolingo.com/profile/Mia240199

      La puse bien y me la tomó mal porque?


      https://www.duolingo.com/profile/Marga108491

      Porqué no se escribe Sa robe en lugar de leur. Tengo entendido que leur se utiliza cuando un objeto pertece a varias personas,por ej. leur robe est de Pierre est Sofie. Estoy liada con esto. Espero me aclaren gracias.


      https://www.duolingo.com/profile/Gino_xs

      Es sencillo, pero es mejor que lo aprendas con otro ejemplo. Si hablamos del perro de tus vecinos (en plural, el perro de toda la familia), en ese caso usarías "leur chien", el perro de ellos (tus vecinos).

      Sa robe habla de su vestido, el de una sola persona.

      En este ejercicio, el vestido no es de ella (no es "sa robe"), es de varias personas, es de ella y alguien más, o ella solo lo lleva puesto (una modelo por ejemplo), pero no es de ella sino "de los..."

      Espero se haya entendido :/ , con el ejemplo del perro creo que es más fácil, cuando le pilles el truco verás que no es complicado.


      https://www.duolingo.com/profile/EstelaInfa

      quisiera saber diferencia entre noir y noire


      https://www.duolingo.com/profile/GustavoReg631224

      Es como en español hay una forma del adjetivo para cada género así: "noir=negro" para cuando se quiere calificar un sustantivo masculino y "noire=negra" para cuando se quiera calificar un sustantivo femenino. Recuerda que en cada idioma los sustantivos tienen diferentes géneros a veces coinciden pero no siempre es así. Ejemplo "la robe (femenino)=el vestido (masculino)", "la tomate (femenino)=el tomate (masculino)", "l'eau (femenino)=el agua (masculino). Aunque en gramatica machas veces hay excepciones por eso creo que es mejor memorizar los géneros en cada idioma.


      https://www.duolingo.com/profile/EstelaInfa

      Increible no pensé que alguien respondería muchas gracias por la aclaración.


      https://www.duolingo.com/profile/Gino_xs

      Negro y negra, como en español. Recuerda que en francés, el femenino se hace agregando una "e" al final, a diferencia de nuestra "a". Noir - noire, léger - légerè, en algunos casos se añade alguna letra más como en blanc - blanche.

      Por eso es buena idea no estudiar palabras sueltas, es mejor aprender LA robe (el vestido), LE papillon (la mariposa), si te fijas tienen en español y francés tienen distinto género, al hablar en francés tienes que usar las formas en su género, le papillon noir, la robe noire...

      Bonne chance !


      https://www.duolingo.com/profile/pn34grIi

      En el contexto de esta frase es igual bonito o lindo.


      https://www.duolingo.com/profile/Carmen331921

      Es imposible diferenciar le y leur.


      https://www.duolingo.com/profile/madreperla2014

      Para esta frase ¿no tendría que usar 'sa'?: Sa robe noire est jolie? Gracias.


      https://www.duolingo.com/profile/Eey91

      En este caso se refiere a "su" de "ellos".

      Si no está especificado tu respuesta también es válida.


      https://www.duolingo.com/profile/Iorek2801

      Jamais dit ni écrit en français "leur robe noire est jolie"!!! Soit on dit sa robe noire est jolie ou leurs robes noires sont jolies. Mais pas ce truc!!


      https://www.duolingo.com/profile/ozelui1

      Lindo y bonito en España son sinonimos, la traduccion es una porqueria


      https://www.duolingo.com/profile/MARIANITA0710

      No sabia q era joile algo asi y me decia q significava bonita y lo puse y me salio malo


      https://www.duolingo.com/profile/G-Castro

      ¿Qué pusiste exactamente?


      https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

      Es joli o jolie no joile


      https://www.duolingo.com/profile/AlenaAbreu

      Pensé que Ropa se escribía "robe".


      https://www.duolingo.com/profile/Eey91
      • Ropa <-> Vêtements

      https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

      Robe es más para vestido


      https://www.duolingo.com/profile/Ruben.Suarez

      No me ha dado por bueno "su vestido es guapo" y en España no decimos lindo si no guapo


      https://www.duolingo.com/profile/kermitLala

      En España se dice bonito. Guapo caracteriza a las personas, bonito a las cosas. A veces de forma informal, se dice esto es guapo, pero no es gramaticalmente correcto ;)


      https://www.duolingo.com/profile/Saimdusan

      Si los hablantes nativos hablan así es correcto.


      https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

      En España decimos guapo en cuanto a las personas no para las vosas

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.