1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nous rôtissons la viande."

"Nous rôtissons la viande."

Traduction :Nós assamos a carne.

November 30, 2018

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Dans cette traduction, il y a la notion de cuisiner la viande, pas de la rôtir. il y a une erreur dans les propositions il faudrait : "Nós assamos a carne"


https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

Je suis tout à fait de l'avis de son avis


https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

Onvient d'appredre assamos pour rotissons, alors pourquoi ce nouveau mot

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.