https://www.duolingo.com/MehmetSait705753

doğru mu

bazı cümlelerin yanlış olduğunu düşünüyorum.kitap okurlar türkçesini ingilizcesini they read book diye yazıyorum book değil books diye düzeltiyor doğru mu

2 hafta önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/selimrecep

Eger belirli bir kitaptan bahsediyorsan, the book, belirsiz ama tek kitapsa, a book, genel olarak kitap okuduklarını vurgularsan books kullanabilirsin

2 hafta önce

https://www.duolingo.com/EnginYENCE

Kitap okuyanlar surekli ayni kitabi okumuyor bu yuzden books yaziliyor

2 hafta önce

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm
SteffiBookworm
Mod
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 12
  • 362

They read a book. (Tekil, belirsiz) - Kitap okurlar.
They read the book. (Tekil, belirli) - Kita okurlar.
They read books. (Çoğul, belirsiz) - Kitap okurlar.
They read the books. (Çoğul, belirli) - Kitapları okurlar.

1 hafta önce

https://www.duolingo.com/Royal_Technology

Evet "They read books" doğru

2 hafta önce

https://www.duolingo.com/aleyna105

evet dogru

2 hafta önce

https://www.duolingo.com/kevser616729

they read the book derse çoğul yapmaz çünkü onların tek bir kitabı okuduğunu belirtir. ama onlar kitap okurlarda birden fazla kişinin birden fazla farklı kitap okuyacağı anlamı vardır. Sanırım o yüzden çoğul kullanmamızı ister.

1 hafta önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak dil öğren. Ücretsiz.