1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Él fue capaz de caminar."

"Él fue capaz de caminar."

Traducción:Lui, il a été capable de marcher.

May 13, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carlos-Insau

Podría decirse también: "il était capable de marcher"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il était capable de marcher. -> imperfecto => Él era capaz de caminar.


https://www.duolingo.com/profile/falconjn

il fut capable de marcher. seria valido ?


https://www.duolingo.com/profile/Lechuza-chouette

El pasado simple en francés equivale al pretérito indefinido en castellano. Con él se describe una acción ocurrida en el pasado, hace ya algún tiempo....

Este tiempo verbal se utiliza cada vez menos en la conversación oral. Si se encuentra, en cambio, en el lenguaje escrito, particularmente en el literario. En la conversación oral se sustituye normalmente por el pretérito perfecto.... http://www.aulafacil.com/cursos/l15162/idiomas/frances/frances-a1/el-pasado-simple


https://www.duolingo.com/profile/Tommymerdasse

(Lui) no comprendo qué hace aquí... y : " solamente Il a été capable de marcher" ?


https://www.duolingo.com/profile/Lechuza-chouette

El pasado simple en francés.


https://www.duolingo.com/profile/edimer18

Tambien puedo escribirla asi ( il est allé capable de marcher)


https://www.duolingo.com/profile/Paolo434959

la traducción de lo que pones es: "el ha ido capaz de caminar" que no tiene mucho sentido


https://www.duolingo.com/profile/bugattivigo

En la pregunta 13 de este mismo ejercicio, el enunciado en español "él fue capaz de caminar" Dan como buena latraducción "il a été capable de marcher". ¿En qué quedamos?


https://www.duolingo.com/profile/DeliaDupuy

¿que es capable? es lo mismo¿ que capaz? ...gracias


https://www.duolingo.com/profile/Carlota124008

Podria decirse también:"lui été capable de marche


https://www.duolingo.com/profile/fly_to_the_sky

Para formar el pasado compuesto es necesario el verbo auxiliar, en este caso avoir, conjugado en el presente. Además haría falta el sujeto, ya que lui no puede remplazar a il en una oración, solo remarca el sujeto

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.