A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The farmers eat by themselves."

Fordítás:A földművesek magukban esznek.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/R973

valaki próbálja meg elmagyarázni ez mit jelent? egymagukban esznek, külön külön, nem pedig társaságban? :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/adda76
adda76
  • 19
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Senkit nem engednek a bográcshoz :)

3 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1649

Több földműves ehet együtt, de idegen nem lehet közöttük..

11 hónapja

https://www.duolingo.com/webtan
webtan
  • 16
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Egymagukban esznek, társaság nélkül.

4 éve

https://www.duolingo.com/66.robi
66.robi
  • 25
  • 12
  • 1405

a földművesek önmagukban esznek -ezt nem fogadta el miért is?

3 éve

https://www.duolingo.com/StanczRoza

egyszeruen nem ertem mit mond!!!!!!!!!!!!!!!!!!

3 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

A "farmerok"-at nem fogadta el, a "mezőgazdászok"-at pedig igen. Furcsa.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Bocsi, farmerek!

3 napja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

By= nál nél mellett vmi által vmi utján ra re In= ban ben on en ön alatt(idő)

3 napja