1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Маша - девочка."

"Маша - девочка."

Traducción:Masha es una niña.

December 1, 2018

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Giss00100

Entonces...el guión "-" equivale a algo similar al verbo "ser"? No entiendo ;-;"


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Pues puedes omitir el [-] ya que se sobrentiende en el idioma ruso. Además el verbo ser o estar en Presente no se usa así que se omite. [-] se ultiliza para fines formativos o cuando hay ambigüedad. Como hablantes de español nos cuesta acostumbrarnos a omitir el verbo ser o estar pero para Un Ruso no así que se usa [-] para aprender poco a poco esa omisión pero no siempre estará presente ya que no suele representarse.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe919292

Que dificil esta pero me gusta Algún tip para aprender el alfabeto ruso O entende...


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Tip:
Puedes buscar en youtube algún videi para niños de como aprender el alfabeto, tal hacen cuando somos niños y cantamos aprendemos cantando.

En cuanto a poder leer más rapido.
Tips:
Pues te diré como lo aprendí, al principio no lo recordaba pero siempre intentaba leer todo tipo de textos que estuvieran en ruso una vez que aprendes el alfabeto practica lectura así no lo hagas bien o te confundas veras que con unos días comenzaras a avanzar hasta el punto de que será como leer en alfabeto latino. Otro tip, el cual me ayudado es cantar canciones en ruso, especialmente con la lírica es decir con la letra de la canción, tantas veces como sea posible hasta que puedas dominar dicha canción. Es una buena forma de practicar lectura y así facilitaras tu habilidad para leer en cirílico.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielmsdj

Masha es María en castellano. Si me piden que traduzca la frase, lo correcto debería ser "María es una niña".


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 45

Los nombres no se traducen normalmente.
Мария es Maria y Маша es Masha.
Антон es Antón, Антонио es Antonio y Тони es Toni.
Долорес es Dolores y Лола es Lola.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielmsdj

Si es así, hay dos cosas que me confunden: 1-cuando señalo en el enunciado a Маша me sugiere "del nombre Maria" y 2- por qué es es válido traducir Хосе como José?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel267483

Por qué no puedo decir "Masha es niña"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Masha es un nombre femenino, y decir "Masha es niña" es como pensar que alguien ha dudado de su sexo. En cambio, decir "Masha es una niña" lo contrapone a mujer, o sea, que ella apenas es una niña. Pero sí se puede traducir así.


https://www.duolingo.com/profile/marthy3

Masha no es diminutivo de Miguel?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Si fuese así, ¿no cree que sería absurdo decir que Miguel es una niña?

El diminutivo de Miguel es Miguelito. En ruso, su equivalente es Mijaíl (Михаил). Миша (Misha) es el diminutivo.


https://www.duolingo.com/profile/marthy3

Entiendo. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ariadna420877

Yo diría mas bien que podría ser que 2 o más personas están conversando una situación donde mencionan el nombre Masha, y alguien pregunta quién es ...?


https://www.duolingo.com/profile/DJ_Escro

¿Qué diferencia hay en "девушка" con "девочка"?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

En Resumen:

  • Девочка = Niña, Chica (es alguíen que puede estar preadolescencia, o en la niñez).

*Девушка = Chica [joven, señorita] (Pues puede ser una adolescente, mayor de edad, una mujer que aún no entra a la adultez que está en la juventud básicamente como diríamos en español es una chica).


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
  • Женщина = Mujer [Persona de género femenino la cual se encuentra en la etapa joven o adulta hacia adelante]

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Девочка

Де́вочка — ребёнок женского пола до юношеского возраста, примерно до 14—16 лет. [Niño de sexo femenino hasta la edad juvenil de alrededor de 14 o 16 años].

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Девушка

Де́вушка — лицо женского пола с момента наступления совершеннолетия, критерием которого выступает половая зрелость, до вступления в брак. [Persona de sexo femenino desde el momento en que cumple la mayoría de edad, bla bla bla].


https://www.duolingo.com/profile/josegregor184500

HOLA, EN MI TECLADO NO APARESEN ALGUNAS LETRAS DEL RUSO,DEBERIAN COLOCAR LAS PALABRAS EN LAS OCCIONES PARA UNO ESCOJER LA RESPUESTA CORRECTA. GRACIAS..

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza