"Tu lês livros?"

Translation:Do you read books?

April 4, 2013

22 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/eujota

"Tu lês livros?" It's a formal question. In Brazil, it's normal to say "Você lê livros?". I am a native Brazilian, and I prefer to say "Você lê livros?". It's very difficult and boring for anyone to say "Tu lês livros?".

Formal (boring/chato, outdated/ultrapassado) = "Tu lês livros?"

Informal (everbody say. Everbody!) = "Você lê livros?"

Can you see? It's more... "cool". xD

However, as duas respostas estão corretas. :)

Desculpe-me se escrevi errado no seu idioma, mas... Hope this helps! xD

And... Give me your gold, pirate! Argh! :D


https://www.duolingo.com/profile/Marckalle

Yes, the question it's in "Portuguese of portugal". In Brazilian its "Você lê livros?"


https://www.duolingo.com/profile/KocenkoRoberto

It is always good to remember the origin of "você". Because this is an adaptation to "tu".

Its etymological origin is in the expression of deference treatment of "vossa mercê", which has been successively transformed into vossemecê, vosmecê, vancê e você. "Vossa mercê" (mercy means grace, grant) was a treatment given to people who could not be addressed by the pronoun "tu."

In other words, "você" derives from the treatment given by the slaves to their masters.


[deactivated user]

    Impossible to select the correct word "lês" - it wasn't among the words that appeared.. (lemos, leem, leio). Lost a heart, for nothing. And had to read through all this French clutter.


    [deactivated user]

      Eu leio, Tu lês, Ele/Ela/Você lê, Nós lemos, Vós leis, Eles/Elas lêem


      https://www.duolingo.com/profile/WilliamNicoll

      I think the sound on this one is terrible. The fast "tu" was OK but the slow sounded like "O" It was impossible to hear the "s" at the end of livros fast or slow. So when i put down what I thought I heard it was marked wrong.UGH


      https://www.duolingo.com/profile/bolau

      je suis française et je ne possède pas parfaitement la langue anglaise; je suis donc sanctionnée à chaque faute que je fais en anglais en plus de celles faites en portugais. C'est lassant.


      https://www.duolingo.com/profile/Mallowigi

      Et ainsi tu apprends l'anglais en plus du portugais! Deux pour le prix d'un!


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      Heheh j'ai aimé ça!!! ;)


      https://www.duolingo.com/profile/bolau

      tout à fait, je me suis fait une raison, comme je dois pratiquer l'anglais plus souvent, finalement c'est rentable! sauf que je ne suis pas sûre, en lisant par-ci par-là les commentaires laissés, que les non-brésiliens me comprennent si, par hasard, un jour, j'arrive à prononcer correctement ce que j'apprends. Or c'est le but. Mais cela n'est pas non plus un vrai problème, le temps investi ici est plus rentable que de rester devant la télévision!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      Oui, à mon avis tu vas apprendre beaucoup, l'anglais et le portugués.... une bonne chose est pouvoir practiquer avec les brésiliens, si possible....


      https://www.duolingo.com/profile/bolau

      certes, je veux bien te croire mais ce n'est pas possible, c'est trop loin, c'est trop cher, c'est trop chaud, et ce n'est pas si grave si chacun fait quelques fautes de vocabulaire ou bien de grammaire,ou bien d'accent ou de prononciation, l'important est de ce comprendre. et ça marche.


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      Oui.. par example, je sais que je fais beaucoup d'erreurs, mais j'en essaye...mais, ce n'est pas trop cher ou chaud.... au moins où j'habite c'est froid dans l'hiver... et si tu fais quelques erreurs, c'est normal... il y a beaucoup de mots que je ne peux pas écrire


      https://www.duolingo.com/profile/Ptiloo

      J'ai quand meme été très déçu en 2002 au Brésil, car souvent je n'étais pas compris à cause de mon accent. J'espère que cela ira mieux l'an prochain, grâce à Duolingo.


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      Ça sera!! Etudie beaucoup et practique avec les gens ;) ce n'est pas trop difficile, seulement au debut ;)


      https://www.duolingo.com/profile/amuzulo

      Une fois j'ai un cours de français en néerlandais, et je suis américain... c'est formidable ! Et maintenaint, je pratique français dans un cours de portugais. Et pour controler mes mots, je utilise un dictionnaire alemand-français... :-D


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      Woooww... c'est magnific. Je vais en France pour étudier le français.... et je veux apprendre l'italien et l'allemand... mais son travail est parfait!!! Felicitacions!!! :D


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      C'est très mal. Désolé...


      https://www.duolingo.com/profile/jolop17

      Soooo, from reading the comments, is this a French sentence, Portuguese, or can it be both?


      https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

      a portuguese sentence, indeed! =)


      https://www.duolingo.com/profile/Dagmar714239

      Tu ....so whats the difference..as one is do you and one is you. Its doing my head in


      https://www.duolingo.com/profile/MartBaker

      How should I pronounce Lés Please? Would it be possible for someone to write it phonetically as my pronunciation is always marked wrong (fortunately I get the remaining sentence correct so can move forward) Obrigado

      Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.