1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У мамы нет времени на собак."

"У мамы нет времени на собак."

Traducción:Mamá no tiene tiempo para los perros.

December 2, 2018

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AmerWalker

Cual es la diferencia entre "время" y "времени"?


https://www.duolingo.com/profile/Pichu_Vodka

Cuando quiero decir que no hay algo ocupo el genitivo de la palabra. En este caso "Времени" es el genitivo singular de "Время".


https://www.duolingo.com/profile/SharifCHL

Perros, porque esa forma es el genitivo plural.


https://www.duolingo.com/profile/Frankovy

No entiendo por qué no se usa собаки


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Son varios perros, así que se usa el genitivo plural собак.


https://www.duolingo.com/profile/el379898

Según Duo aquí no vale decir ‘para perros’. ¿Cómo se diría si esa fuera la traducción?


https://www.duolingo.com/profile/Pichu_Vodka

"Para perros" también es un traducción válida, ya que en ruso no existen los artículos.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Podría decirse?:

"У мамы нет времени на собаки"

Y cual sería la diferencia?

Podría utilzarse la preposición "для", como se haría.


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

No. У мамы нет времени на собак es la forma correcta


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMacha192588

Anteriormente me aceptó для собак (??)

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.