"L'orangeestmauvaise."

Traducción:La naranja está mala.

Hace 4 años

55 comentarios


https://www.duolingo.com/IvnUra

Yo he indicado que es malvada - cosa totalmente posible dada mi experiencia laboral - y me dice que me monte y pedalee. Lástima, ya estaba viendo a la naranja como caudilla mundial tras dominar todo el globo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Emanuel-Valerio

si, las naranjas son malvadas, calladas para no llamar la atención

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Una traducción más aproximada para malvado/a es méchant/e, aunque yo también lo he pensado jajaja.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/whatsisyou572170

La naranja esta mala? ¿Que? ¿La naranja esta enferma? ¿Entonces duolingo es de mexico? No lo se, pero en mexico mala lo toman como enferma, y aca en Argentina nop. La verdad no se en otros paises como lo tomaran pero aca lo toma como que es medio raro, la ve rdad voy a ver si me contestan y si no lo veo igualmente gracias ^v^

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JotaVqGl

La naranja está mala = Está en mal estado. No enferma, ni malvada. Aunque en España ''está mala'' también se emplea como sinónimo de ''está enferma''.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/DanielaCalzada

Igual en México decir "la naranja está mala" es porque está echada a perder. Casi no se usa, sin embargo recordemos que las traducciones no son siempre literales. Aún así, reí mucho con la naranja que conquista el mundo por ser malvada

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/NicoSouyau
Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Harunayand

Si, tienes razon, en mexico "mala" es estar mal de salud pero tambien se podria tomar con otro sentido como "mala" de ser malvada,aunque no sse use mucho asi

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/SantiagoHu7

Por que la naranja es malvada es incorrecto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Emanuel-Valerio

Bueno porque las naranjas en si no son malvadas para la mayoría de la gente así que se asume que está incorrecto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/leovillalo2

Bueno en el curso hay oraciones que tampoco serian reales y entran en el campo de la fantasia, como "yo soy un oso" o la manzana es negra. Como se sabe q criterio utilizar en una u otra?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Aparte de por el sentido de la frase; malvado podría ser más equiparable a méchant(e)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abaddon89

La naranja no es malvada! Que se lo digan a la annoying orange esa. Me la han dado por erroneaaaa :'(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carmenluciag

Jajajaja también puse lo mismo por annoying orange

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/petazeta36
petazeta36
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 8
  • 5

Yo puse está mala y me lo acepto (está en mal estado). Lo que me pregunto es cómo se diría si es, por ejemplo, una mala variedad.....«ese variedad no fructificó porque la naranja es mala»

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/zeycele_248

El mauvaise no se usaba solo en femenino?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 132

Sí:

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/margadelle

En Uruguay, al menos, si un alimento no está en condiciones para comerlo, se dice que está "feo". La comida está fea, la fruta esta fea, este pollo está feo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marieuy

Sí marga, y también se dice "mal": la sopa está mal, la fruta está mal, "la comida es mala": la diferencia entre "mal o mala" y fea o feo es que los primeros adjetivos se refieren a la cualidad del producto (en MAL estado), mientras el feo/fea se refiere al producto final: una comida puede ser fea pero con ingredientes de buena calidad. Ahora, en la oración propuesta podríamos decir "la sopa está mal" (y no mala: en general reservamos el adjetivo femenino para referirnos al comportamiento bueno o malo de un individuo)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/margadelle

En Uruguay se usa feo o fea para expresar que está en mal estado. También se usa mal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CristianMB4

Yo lo he hecho por probar, a ver si "la naranja es malvada" me la daba por buena.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mauriciob1

me parece que estaria mas correcta la traducción La naranja está dañada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ClaraR.Sarmiento

de acuerdo, vale dañada , es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dolly24328

En el uso del español, es correcto decir que "la naranja está dañada".

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Reginave

En la discusión aparece como: La naranja está mala mientras que en la respuesta aparece como: la naranja es mala. Señores un correccional para la naranja visto que causa problemas. .-.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NelitaRosas

JajajajaJja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JCarolineCv

Alguien me puede explicar como saber cuándo "est" significa "es" y "está"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/margadelle

Quien tiene el castellano como primera lengua distingue intuitivamente la diferencia entre "ser" y "estar". Esto no debería ser un problema para quienes hablamos castellano. Es difícil diferenciar "ser" y "estar" para quienes hablan una lengua que usa el mism verbo "être" para nombrar ambos "estados". Sds.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 132

El curso intenta aceptar ambas formas cuando ambas tienen sentido gramatical en su significado. No se acepta cuando su uso no es frecuente o el significado sería rebuscado o irreal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andrea_Rolher

Todos ponemos que la naranja es malvada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chiquis277216

Merci

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chiquis277216

Tre bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gersom_ch14
gersom_ch14
  • 23
  • 18
  • 17
  • 14
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

¡Se refiere a que esta echada a perder o algo asi?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/felipe811389

Como dijo mi papa, no todas las expresiones de un idioma se traducen literalmente a otro.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NelitaRosas

Muy bien dicho Felipe

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pitiwalda

he puesto la naranja está mala por "está en mal estado"y me la dio correcta no me apareció logico que una naranja sea mala no tiene sentimientos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dolly24328

Pronuncié mal "mauvaise" "au" como si fuera "o" cerrada; creo que se pronuncia como "u" del español. Es correcto?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/arguis
arguis
  • 25
  • 25
  • 5

l'orange es femenino o masculino en francés?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Carlos634803

Se supone que estoy aprendiendo francés y se debe suponer que hablo español. Si escribo "al naranja está mala" ¿Cual es el problema?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/ERNESTO168802

Yo también creo que la traducción no es adecuada. Cuando hablamos de que algo es malo se podría a maldad o mala vibra. En Colombia usamos el término como "dañada" o "en mal estado" que se aproximan más al contexto de la frase

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Karla_Dimas

como puede ser mala una naranja podria decir comer naranja es malo u otra cosa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cfrossello

Pueder ser mala de malvada y mala de en mal estado?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Geraldineaprende

Me fije que significaba mauvaise y decía que era: mala/malvada Yo puse la naranja esta malvada y decía que estaba mal...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielaFer521105

La naranja está fea... sería

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/imane0benali

se puede decir " la naranja es mala" o "la naranja esta mala"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NelitaRosas

La naranja es malévola. Jajajaja, yo creo que es muy obvio que al decir "la naranja está mala" se refiere al mal estado. No creen?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NelitaRosas

Espero que lean y no tomen a mal mi comentario

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NoraVzquez

La naranja está mala? Que alguien me explique... Escribí: la naranja está mal (para referirme a que no está em buenas condiciones para comerse)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Betty22114

en Argentina decimos la naranja está fea. Mala se usa para las personas

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Juanfe794506

Porqué no se puede decir malvada?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/DiegoHerre342413

La naranja está podrida o tiene gusanos y duolingo lo creó un guatemalteco

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Voyager2013

Creo que se deberia aceptar la naranja esta mal suponiendo que la oracion quiere decir que la naranja esta en mal estado. Otra cosa distinta seria decir la perra es mala. ( maldad)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosalaAg

No se le entendia la ultima palabra mucho...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lppt87

Yo puse "La naranja está dañada". Y no lo aceptó, pero acaso no es correcto decir "está dañada"? :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maria395448

No es que no sea correcto lo que pasa esque han dicjo que pongamos mala

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.