1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This book is about you."

"This book is about you."

Traducción:Este libro es acerca de ti.

April 4, 2013

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jonathanma671715

Yo creo sinceramente que la mejor traducción es "Este libro trata sobre ti"


https://www.duolingo.com/profile/vegadeancares

este libro trata de ti creo que es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/pucon

Este libro es acerca tuyo es mejor traducción que acerca de vos


https://www.duolingo.com/profile/Batidep

About= acerca de

La traducción no es: trata, habla, sobre, cerca...

En español existen muchas formas de expresar una misma oración. Pero no nos guiemos por la forma en que nos expresamos en nuestro lugar de origen. Pensemos cómo nos expresaríamos si estuviéramos platicando con alguien en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/mankux

You cant understand it


https://www.duolingo.com/profile/lilisalc

Considero que la mejor traducción es "Este libro es acerca tuyo" y no fue válida. X(


https://www.duolingo.com/profile/anagcru

Este libro está sobre tí, es decir, encima de tí.


https://www.duolingo.com/profile/ProllectOrionll

No, se refiere a que el libro trata de esa persona. Ej. The book is about Steve Jobs - el libro trata de Steve Jobs


https://www.duolingo.com/profile/Bea_SR

Se traduciria: Este libro trata de ti


https://www.duolingo.com/profile/nosoloviola

Un objeto, libro, no puede utilizar un verbo reflexivo como se, en este caso, porque él mismo no puede escribirse jaja que idea más loca... Me la apunto para tratar-se en proximos relatos.


https://www.duolingo.com/profile/liaguv21

Deberian pronunciar claramente, pues siempre me hacen perder


https://www.duolingo.com/profile/jesus.raigoza

Este libro es acerca de ti.


https://www.duolingo.com/profile/jorgehoward

este libro es acerca tuyo


https://www.duolingo.com/profile/UltraCastigado

Yo puse el libro es de ustedes y creo que duolingo creyó que lo que puse es como'' el libro es tuyo o de ustedes''


https://www.duolingo.com/profile/andertinad

esta bien decir que este libro es acerca de ustedes


https://www.duolingo.com/profile/herekittykitty99

Por que "ti" y no "tu?"


https://www.duolingo.com/profile/jbusike

Usar "tu" cuando es el sujeto , y "ti" cuando es el objeto, por ejemplo, Tu eres Importante . - "Tu" es el sujeto . Es imporante para ti , -"Ti" es el ojbecto.

Yo robe que desde spanishdict.com


https://www.duolingo.com/profile/BrihantGJ360

Pues yo respondi ->Este libro es de ti<- y no me vale :/ porque no lleva acerca


https://www.duolingo.com/profile/Josped

Creo que mi traducción era correcta, por favor revisen y actualicen sus respuestas probables; yo puse "Este libro es referente a ti" y es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Josped

No se publicó??


https://www.duolingo.com/profile/EstefanyCe968389

Porque dice you - ustedes si you es tu?


https://www.duolingo.com/profile/m.j..val

Puede ser ,esta cerca de ti si lo que quiere decir es proximidad Pero si es acerca de ti,quiere decir que el libro habla de ti

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.