"And then?"

Tradução:E depois?

5 anos atrás

27 Comentários


https://www.duolingo.com/AllineAyum

Alguém sabe explicar a diferença de and then e and after? Existe alguma regra para o uso ou é possível usar ambos na mesma situação

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizhguimaraes

O then é mais usado para representar algo como uma consequencia, já o after e usado para mais para representar uma sequencia temporal.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Alphaf
Alphaf
  • 17
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8

Posso traduzir para E então.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/rsilva.14

Eu usei "E então?" e deu certo.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/JeromeRockn

Entendi agora, mas ainda confuso.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vinicirilo
Vinicirilo
  • 25
  • 20
  • 6
  • 4
  • 40

Podia dar pelo menos mais um exemplo para ficar menos confuso.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/jonasrafae2

And then xennhenhenhenheim

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carolina47548

Pensei nisso tambem kk

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/danielange15

And them? E eles? A pronuncia ou a voz não especifica ''n'' ou ''m''....

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/KempesJaci

O problema é que no português não há diferença entre os sons de "m" e "n" no final de sílabas. Em outras línguas, há.

Em "them" se termina a sílaba com a boca fachada como se pronunciar "eme", mas interrompe a pronúncia do último "e".

Em "then" se termina com a boca aberta, como somos acostumados a falar no português.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcosEvang25

O som de them é diferente de then o som final é ''êm'' e ''ên''

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Renato_Calisto

E então, foi aceito também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/1_dream

"then and now" é antes e agora, entao ele pode ser antes e depois ou so na frase "then and now" ele é traduzido como antes?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ElitonK

estão corretos: e então, e ai, e depois.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaopaulo886720

Eu respondi "E dai?" e deu certo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Pedrinho191

Comigo tbm

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/rafaelcruz97

Nemnehmnehn

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LoAndrade1

É xenhehenhenhe

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizCamposJr

"Então?" também seria aceitável, não?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vinidcali
vinidcali
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2

"E então" sim! Também estaria correto C:

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ezequielbsb

"E então ?" Eu esperava por essa tradução e nao "E depois ".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vinidcali
vinidcali
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2

Ambas opções são possíveis traduções aqui! C:

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

And é E ENTOM

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rebecaaraujo24

TRETA

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Cristiane299251

E então não foi aceito

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/nelson137608

AND THEN

3 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.