"Jevaisdînerchezmesparents."

Übersetzung:Ich werde bei meinen Eltern zu Abend essen.

Vor 4 Jahren

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/KatharinaM882088

In der französisch sprechenden Schweiz ist es auch anders. Déjeuner ist das Frühstück, dîner das Mittagessen und souper das Abendessen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 157

Some regions of the US are the same - breakfast in the morning, dinner at noon, supper in the evening. Some other regions use supper for the evening meal, with dinner reserved for a formal meal. Mostly, though, it is breakfast/lunch/dinner.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Sehr interessant! Danke.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/margehomeB

Druckfehler? In der Berichtigung wird 'Ich werde' als falsch gemeldet und mit 'ich werden' berichtigt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/XFabienneX
XFabienneX
  • 15
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Korrigiert!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Il y a un petit problème avec cette phrase. En fait, la traduction est fausse. Je vais dîner, c'est un déplacement. On n'emploierait pas le futur proche pour cette phrase, mais le futur. "J'irai dîner". De toute manière, la traduction serait "ich gehe zu meinen Eltern zum Abendessen" et l'allemand de Duo signifie "je dînerai chez mes parents". Il y a confusion à cause de ce futur proche ...

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Gibt es einen unterschied bei der Aussprache zwischen "vais" und "veux"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/LisaMeyer3

ja: vais = vä , veux = vö nicht sehr korrekt meine lautschrift aber ich hoffe das hilft dir weiter

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Vielen Dank!

(gut mittlerweile weiß ich es auch schon, trotzdem Danke. Und vielleicht gibt es ja andere Anfänger mit derselben Frage)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Meine Lösung "Ich werde bei meinen Eltern abendessen" wurde akzeptiert; aber ist es wirklich richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Mir fällt nichts verkehrtes auf. Was lässt dich zweifeln?

je vais dîner = ich werde abendessen

chez mes parents = bei meinen Eltern

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Danke. Ich wusste nicht, wenn Man "ich abendesse" sagen könnte.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Scheint regional unterschiedlich zu sein. Allgemein sollte "ich esse zu Abend" immer richtig sein.

Im Präsens klingt "ich abendesse" sehr komisch. Das würde ich lieber nicht verwenden. In der Zukunftsform klingt es für mich aber total normal.

Laut Duden ist das österreichisch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Vielen Dank für die Erklärungen!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Nur noch als Ergänzung: Im Präsens wäre die Form "ich abendesse*" sowieso nicht richtig. Man würde dann "ich esse abend" benutzen. Aber im Futur wird durch das "werden" das Verb wieder in der Infinitvform verwendet. Und das Verb wird in meiner Heimat (NRW) auch verwendet.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 157

Is the "Abend" really critical? In English, "to dine" refers to any occasion of eating, not only dinner, but also lunch , breakfast, snack, etc.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

According to a dictionary (leo.org) it is indeed the meal in the evening/night.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 157

Thanks for the reply. I learned something there. - In France itself, the verb "diner" means ONLY eating dinner.

FWIW, that link indicates that in Quebecois, you can extend it to refer to eating lunch as well. That agrees with how I've encountered it when traveling in Canada. It all depends on where you are on this earth. :)

Thanks again.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankHeimes
FrankHeimes
  • 25
  • 24
  • 1192

Never heard someone say "Let's dine". Is this really prevalent?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 157

Far more common is "Let's have lunch/dinner/etc." or "Let's eat lunch/dinner/etc.", where the meal is specified as a noun. But , IMO, "Let's dine" isn't unheard of, particularly as "Let's dine out" - eat at a restaurant instead of at home.

Anyway, in English, I don't think "dining" is time-bound to the evening, as it is in French.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Wie sage ich denn: "ich gehe mit meinen Eltern essen"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
gjnelsonPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 157

Probably "avec mes parents". The word "chez" is idiomatic to French, but closest to "bei" in German.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

"Je vais manger avec mes parents" bedeutet eher, dass sie alle ins Restaurant gehen, sonst würde man sagen "chez mes parents"

Vor 9 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.