"Theboyeatslunch."

翻译:这个男孩吃午餐。

4 年前

12 条评论


https://www.duolingo.com/achangsun

這男孩吃中餐

4 年前

https://www.duolingo.com/5555512

为什么要男孩儿,男孩不行啊

4 年前

https://www.duolingo.com/Ontalor
Ontalor
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 3
  • 5

有很多人报错说三餐应该使用的单词是“have”而不是“eat",请问有人知道他们在哪儿学到这一点吗?因为说breakfast, lunch, 或 dinner 的时候,说 "have" 或 "eat" 都是可以的,都是很自然的说法呀。

3 年前

https://www.duolingo.com/chengpeiyang

明明听到是a

4 年前

https://www.duolingo.com/joseph.leung

Same to you

4 年前

https://www.duolingo.com/bread.hero

不应该是have lunch吗??

3 年前

https://www.duolingo.com/Ontalor
Ontalor
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 3
  • 5

都可以啊,都是一样的意思。

3 年前

https://www.duolingo.com/CoLev2
CoLev2
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

是呀.

1 年前

https://www.duolingo.com/neo4j

为什么 翻译为: 这个男孩吃过午饭不行?

4 年前

https://www.duolingo.com/margaret_huang

吃過--應該算過去式/過去完成式 時態上不符吧?!

4 年前

https://www.duolingo.com/joseph.leung

吃和吃过时态不一样,吃过是过去已经发生,需要把动词改为过去式

4 年前

https://www.duolingo.com/nocompromise

吃午餐是进行时,吃过午餐是过去时

4 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!