"We do not touch the bear."

Çeviri:Biz ayıya dokunmayız.

May 14, 2014

12 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/Murat478789

Hala konuşabilmesinin sebebi☺

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BurakKande3

Hahahahahhaha guzel baya guzel tebrik ederim guzel espri

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/abdullahoncu21

"Biz ayılara dokunmayız" doğru kabul edilmesi lazım

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AhmetSaidN

İngilizce de çoğul yapmak için "s" eki kullanılır ama bear yazıyor

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sibelakova

köpekte neden "a" ayı da neden "the"

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tugerr

ayı bahsi geçen bir ayı. Ayıya dokunmayız. Köpek iste herhangi bir köpek. Köpeğe dokunmayız (Bir köpeğe dokunmayız)

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fememed

Oldukça açıklayıcı eyvallah. Bunun tam tersi sanıyordum ben.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EminTopcu

Nerede kullanildigina bagli olarak degisir. Dog un onune de the gelebilir. Bear in onune de a gelebilir.

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/forhan

bear ile beer söylenişi çok yakın, bu yüzden yanlış yapılabiliyor

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/UurGenek

Ben hergun ayiya dokunurum zaten

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Devoutman

Biz ayıya ellemeyiz niçin kabul değil

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/civcivciv

biz dokunmayız ayıya ,çevirisini kabul etmedi

September 26, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.