"A tablespoon"

Translation:Kijiko cha chakula

December 5, 2018

This discussion is locked.


In swahili you don't write like that, just like in English you don't say "A tablespoon for food" everyone know its used to eat. No need to say "a tablespoon for food"

Saying Kijiko is just fine.

I'm a native speaker btw


I think they're just trying to distinguish between a tablespoon, which is typically used for food, and a teaspoon, which is not, since there are no specific Swahili words for each of them and kijiko just means spoon


A Tablespoon in English is not a spoon you would eat with or put in your mouth. It is a big spoon used for serving or measuring when cooking, often mentioned in recipes. We have a couple but rarely use them. I think Africans would use a wooden spoon as some english people do. Tablespoon - it's just a big spoon. kijiko kikubwa (cha kutumikia chakula)

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.