"As you wish!"

Tłumaczenie:Jak sobie życzysz!

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/eskeV2

Dlaczego błędem jest 'Wedle życzenia'?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Tak ogólnie, to nie ta forma. Spróbuj zmienić tą formę z ''ty''- 2. os. l. poj. Np. ''wedle ty życzenia''nie pasuje. W zdaniu "As you wish!" nie przetłumaczyłeś ''as'' - jak i ''you'' - ty. ''You'' nie zawsze trzeba tłumaczyć, ponieważ zmienia się forme. Z ''ty'' - Ty jesz rybę,.,.,.,Bez ''ty'' - Jesz rybę,.,.,.,To zdanie (bez'ty') nie zmienia jego znaczenia, tylko odbiera jeden wyraz. Lecz ''as''(jak) zawsze musi być,bo jest inny sens zdania - jak oni chcą?,.,.,.,Oni chcą? No sam widzisz. muszę kończyć. Pozdrawiam!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/renfre

wpisałam - jak sobie życzysz A poprawna odpowiedz wyświetlona na dole to Jak sobie życzysz! WTF??

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ukaszJendr2

Eee

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Kopernik18

dokładnie jak TY chcesz

4 lata temu

https://www.duolingo.com/MartaLewis1

Jak wy chcecie i zle

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kasianowa76

Dosłownie jak ty chcesz zle ???

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kazuya26

How you wish bylo by bledne ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Tu chodzi, żeby przetłumaczyć dokładną formę zdania, a nie wymyślać jakieś inne. Jak tłumaczysz po polsku (w duolingo) to masz do napisania kilka wersji. Ale po Angielsku masz zazwyczaj jedną:) Pozdrawiam!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/julek229

Skoro sobie zyczysz - CZEMU ZLE???

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Restor4

Ponieważ nie ma tam słowa "skoro"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

(Skoro sobie życzysz) jeśli już to by było raczej "If you wish" - "jeśli chcesz"

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.