"¿Dónde estaban?"

Traducción:Où étiez-vous ?

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/fabian_tom

Qué hay de la forma "Où est-ce que vous étiez" o "Où est-ce que ils/ elles étaient?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 549

Muy correctas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EMILIANOSn1

Esta oracion tiene tres formas distintas y admisibles de traducción: ustedes, ellos y ellas, por lo que cualquiera sería correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Duolingo acepta las 6 respuestas posibles:
- Où étiez-vous ?
- Où étaient-ils ?
- Où étaient-elles ?
- Vous étiez où ?
- Ils étaient où ?
- Elles étaient où ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AraceliMor19

Où vous étiez est aussi correcte.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 549

Puede ser también si, como "vous étiez où/t'étais où ?".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jesus_190395

por que no me acepta "Où elles ètaient?" acaso esta mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VALENTINCABEZA

No me admite étaient. Si la pregunta es "donde estaban?" puede referirse a ustedes o a ellos. deberia admitir tanto étiez como étaient.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Joseph382155

en español se puede tomar como ustedes o ellos puse la respuesta de ellos y se esperaba la respueta de ustedes ambas son correctas

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.