1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Es un abrigo."

"Es un abrigo."

Traducción:É um casaco.

May 14, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/21945

Casaco y Agasalho es abrigo ¿no? ¡Entonces porque da como incorrecta la traducción "E um agasalho"?


https://www.duolingo.com/profile/Aalleejaandroo

agasalho y casaco son abrigo, entonces por qué no es valida agasalho en esta oración, ¿Hay una regla? ¿Algo?


https://www.duolingo.com/profile/jfernandatorres

Agasalho es también abrigo, debería valerse


https://www.duolingo.com/profile/xomariuzx

Se me ocurre poner Agasalho que se supone que es lo mismo que Casaco y me lo pone incorrecto! ¿Cual es la regla de esto?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.