1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "She eats a cheese sandwich."

"She eats a cheese sandwich."

Tłumaczenie:Ona je kanapkę z serem.

May 14, 2014

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/norqs

Dlaczego takie zdanie a nie "She eats a sandwich whit cheese" ??


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

"a (/the) cheese sandwich" - "kanapka z serem" albo "serowa kanapka" - choć to drugie tłumaczenie nie zawsze jest zaliczane na DL pomimo że często samo tak podpowiada w dymku ... :/ trzeba zgłaszać jako błąd


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Tak w skrócie;
1) Present Simple - wyraża czynności zwyczajowe ~ powtarzalne ~ notoryczne , zatem; "He eats bread" - "On je chleb" w znaczeniu "On jada chleb"
2) Present Continuous natomiast opisuje to co dzieje się w tym momencie; "He is eating bread" - "On (właśnie w tym momencie) je chleb"


https://www.duolingo.com/profile/MikoRegister

Ona je serową kanapkę - tłumaczenie toćka w toćkę


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1631

No to nie tłumacz "toćka w toćkę", tylko tak, by tłumaczenie było poprawne w języku docelowym. Tłumaczenie słowo w słowo w tym kursie jest akceptowane wyłącznie wtedy, gdy jest jednocześnie poprawne. A to niezbyt częsty przypadek.


https://www.duolingo.com/profile/RafaWitkow

W szybkiej wymowie to cheese brzmi jak chilli

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.