"È diverso sulle isole."

Traduzione:It is different in the islands.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/yuri.passa

On the islands perché non va bene? "sul" viene tradotto con on the " the pen is on the table" qualcuno può chiarirmi le idee

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

"On" si usa di più quando si intende un contatto con quanto sta sotto (come la "pen" del tuo esempio) :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/whalebone88
whalebone88
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 1301

Yes. 'On the island' is correct. 'In the island' sounds very unnatural.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Stufanita

A me "on" la dá corretta...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/silviamarc889474

Anche a me da corretto "on"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Sab133

Anche a me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Sandra119517

Ho scritto in the... Ma da' errore cmq

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/iris751670

Again a complicated traduction....

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Deborah330812

It's e it is sono uguali ma mi da errore

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/umbpol
umbpol
  • 25
  • 288

tutte le frasi sulle isole ormai solo l'unica cosa che conosco perfettamente

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13
  • 32

Qui si possono usare indifferentemente on ed in.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Moce21

perchè non mi accetta 'isles'??????????????????????????????????????? PD

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiorgioBruno

Segnalato anche io. E' corretto ma non lo riconosce come sinonimo

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.