"Arrostiamo qualche patata dolce."
Translation:We roast some sweet potatoes.
25 CommentsThis discussion is locked.
Yes! But unlike alcune, qualche is followed by the singular. You can think of the use of everybody in English. It refers to more than one, but it is followed by third person singular conjugations.
- Mangio qualche biscotto - I eat a few cookies
- Leggo qualche libro - I read some books
It's certainly not slang or dialect: if one were describing how to make a dish, one might very easily (and correctly) say, "I fry some onion in a skillet, add some garlic...," and so on. There are definitely circumstances in which "We roast some sweet potato" would be just as acceptable.