"Ella alcanzó su objetivo."

Traducción:She reached her objective.

April 4, 2013

19 comentarios


https://www.duolingo.com/varo1975

Yo puse , she reached her target y creo que podría ser correcto.

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/Telechovy

creo que target se refiere mas a un objetivo fisico, como a un blanco que tienes en la mira, mientras que goal o objetive se refieren a metas como logros, corrijanme si estoy mal :)

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/sanchezporfirio

you are right!!

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/Ben_Cabrera

Porque es incorrecto traducirlo como "she achieved her goal" Achieved es el pasado de alcanzar, obtener

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/jnebredar

Pienso como tu, creo que "achieve" es más correcto a la hora de hablar de "conseguir". "reach" es más para alcanzar algún sitio.

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/capuche777

"She reached your objective." podría referirme al objetivo de "ustedes", ¿Por qué esta mal?

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/Anahi44

Es un poco raro que alguien alcance los objetivos de otra persona, no?

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/bpmircea

me paso lo mismo, a ver si alguien nos aclara la duda

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/AndreaPaz10

Cierto tenes toda la razon

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/Marie1130

Ahi habla de que ella alcanzo su propio objetivo.. She reached HER objective..habla de ella :)

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/lupita2407

Porque en este caso se refiere al posesivo de ella que seria "her" objective.

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/diania

Mi respuesta debió ser aceptada. "She reached her objective." = Ella alcanzó su objetivo. (su propio objetivo) "She reached his objective." = Ella alcanzó su objetivo. (el objetivo de él)

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/claudides

De acuerdo contigo, ella pudo haber alcanzado su propio objetivo y también pudo haber alcanzado el objetivo de él

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/Sara_LC

Y por qué no "she beat her goal" ?

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/PabloMolin713583

Uno no derrota su meta, la logra o llega

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/jng24021965

La respuesta con caught tiene que valer porque la traduccion la da la propia aplicacion

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/Hector_enrique

Ella alcanzó su objetivo. she achieved her target. ES CORRECTO DEBERIAN AGREGARLA COMO UNA OPCIÓN MAS

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/Patryrl

Y por qué no da como válido el verbo "caught"?

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/pepe488807

No es posible "is able to" para referirse a lograr o alcanzar?

October 24, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.