Could the Italian sentence also mean "I am safe enough"?
in the sense of <My fence is covered with barbed wire, there are 3 big dogs in my yard and I don't need another video camera in front of my house because I already have 5 of them>.
I'm having difficulities with the counjugation how would "they are sure enough" and "I am sure enough" look different in this case?
"I am sure enough" doesn't make much sense in English. Is there a better translation?