"Miért kell nekem engedély?"

Fordítás:Why do I need permission?

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/FromLimerick

need to csak akkor ha ige követi, főnév elé nem kell to

3 éve

https://www.duolingo.com/BernadettH1

Itt miert nem kell a to? Have to ,need to, kerdo mondatba nem kell?

4 éve

https://www.duolingo.com/nyusziagyar

FromLimerick válasza "need to csak akkor ha ige követi, főnév elé nem kell to"

3 éve

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Így nem jó: "Why do i need a permission"?

4 éve

https://www.duolingo.com/BLacee
BLacee
  • 25
  • 9
  • 6
  • 265

Én sem értem, miért rossz határozatlan névelővel...

4 éve

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Lehet, hogy ez is egy megszámlálhatatlan főnév - az angol szerint?

4 éve

https://www.duolingo.com/BLacee
BLacee
  • 25
  • 9
  • 6
  • 265

Lehet... ezzel bajban vagyok mindig ;-)

4 éve

https://www.duolingo.com/ronkovics86

Ahogy én is. :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/BusaLszlon

azt irja hogy ki kell tenni a névelőt az ''a'-t Hát hól van????

1 hónapja

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Legyen gyanús mindenkinek a megoldás, ugyanis: Az "-ion" végződés a magyar igéből képzett főnévnek (-ás, -és végződésűek) felel meg. A "permission" sem az engedélyt, hanem az engedélyezést jelenti. Az engedély angolul: "permit".

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.