https://www.duolingo.com/bill63

"Nous avons droit à un personnel administratif."

April 4, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/bill63

Could this be better expressed as "We have the right to one administrative person"

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/ferynn

No. "Une personne" is something different than "un personnel", which really translates as "staff".

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/bill63

............so how would you express the singular of "staff"?

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/ferynn

"Un membre du personnel" I'd say

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/bill63

Cheers Ferynn Moltissimo grazie

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/jekesq

You would not say AN administrative personnel in English. You would say "administrative personnel"

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/raseman

Does this sentence in French refer to something specific, like a lawyer? And does 'un personnel' refer to a staff (a body of staffers) or to one person? If just one person, I would translate as 'right to an administrative staff person.'

May 12, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.