"I cannot avoid the traffic."

Vertaling:Ik kan het verkeer niet vermijden.

May 14, 2014

8 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/jeroend1

Heeft 'traffic' bij 'ons' geen connotatie met 'druk'? Moeten we 'traffic' dan niet vertalen met 'druk verkeer'

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nadiatonarnia

mijden is hetzelfde als vermijden

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/no-actual-name

ik kan het verkeer niet mijden?

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Ik zou in praktijk altijd vermijden gebruiken. Mijden zou ik eerder zeggen wanneer je iemand wilt ontlopen.. Maar ik zou niet durven zeggen dat er officieel een verschil is

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/no-actual-name

oh, oké! Bedankt!

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ReneKapite

ontlopen?

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LeonX2

Cannot is een samentrekking van de woorden can not, waarom kan het dan niet in twee woorden worden geschreven, is daar een regel voor?

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/El2theK

In dit geval wordt doorgaans cannot gebruikt. Can not wordt gebruikt wanneer not bij iets anders hoort bijvoorbeeld:

  • I can not only... - I kan niet alleen....
March 17, 2016
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.