"Only certain people can see the king."

Translation:Hanya orang tertentu yang bisa melihat sang raja.

December 9, 2018

This discussion is locked.


I think "Hanya orang tertentu yang bisa bertemu dengan sang raja" is better since in the English version the word "see" can be interpreted as "to meet with".


I know that "Hanya orang tertentu yang boleh melihat sang raja" isn't really correct (boleh = may), I still feel like it is an appropriate translation in this context.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.