I miss this kind of joke. Almost nobody joking around in these levels..
I think it's because of the down voters, a good laugh sure helps to keep you motivated and continue lessons.
I think when you start to make jokes in a new language is a sign that you are really learning!
Agreed. We need a new forum: jokes, but told only in the second language. No translations!
We'll start slowly. "Un cheval noir entre dans un bar. Le barman dit, pourquoi le long visage?"
I saw a great Immersion article in Spanish, which were jokes you had to translate to English. They were very funny!
I like a good joke but i come to the comments to get help about french words because I'm almost constantly confused about them. So Im glad its mainly people helping other people here about that stuff instead of just a bunch of jokes.
- Quel = which Masc
- Quelle = which Femme
- QuelS = which masc Plural
- QuelleS = which femme Plural
- LEquel = which one Masc
- LAquelle = which one Femme
- LESquelleS = which ones Plural Femme
- LESquelS = which ones Plural Masc
hope this helps anyone!
Is missing Quels(male plural)=Which,What Lesquels(male plural)=Which ones. The rest is OK
Thanks! Now I just have to figure out the difference between "which" and "which one"...
For "which", you need a noun after it, but "which one" is a question by itself.
but you're on level 12? but yes pretty much things are confusing because of all the gender obsession of the french language haha.
I think "quelle" is feminine and "quel" is masculine so you use masculine "quel" with masculine "cheval"
How would you use this sentence? If you're in the dark? If you're blind? It just seems a little weird in my opinion...
what if you are looking at a list of names of horses, but want to photo or ride only a black one?
What's wrong with "Quelle cheval est noire?" Is there a difference in pronunciation between "Quel" and "Quelle"?
The pronunciation is not far off, "quelle" has a bit more inflection at the end of the word. The reason it is wrong is because "cheval" is masculine.
I don't think "chevale" is a word.
If you wanted to say "which female horse is black", I believe it would be "quel cheval femelle est noir?"
It might help you to think of lequel as "which one" and quel as "which". So in this case "lequel cheval est noir?" would translate to "which one horse is black?" which doesn't make any sense.
I assumed the same distinction between the two, but you said might so there are exceptions to this?
While it may seem as if quel and lequel can both be used at this point, they do not have the same meaning. The lequel interrogatives do mean 'which one(s)' and should only by used for specification (Les livres, lesquels? or L'étudiant, lequel?). The quel group means a vague 'what' which is why more words are needed to determine the context of the meaning (ex. Quel couleur... or Quelle heure... or Quel est ton/votre [masculine object]).
I think this question might ask for a certain breed of horses. So, which of all the possibles existing types of horses is black?^^
what if you're looking at a betting list, and want to best on a black horse?
noir = masculine (Le chavel est noir) noire = feminine (La robe est noire)
This doesn't relate to this specific sentence but, why are there so many ways to say, "what and which and when?"
What a nasty section! One wonders how the French every manage to communicate with one another with all the "Est-ce que c'est" and "Qu'est-ce que c'est que ça ".
'Quel' means which and 'lequel' means which one.
Using the above sentence as an example, we have its English counterpart as: 'Which horse is black?', not 'Which one horse is black?'
But, they can also often mean the same thing in English, but that is not the case with French. For example, 'Which is my book?' and 'Which one is my book?' more or less mean the same in English, but their French counterparts, that is 'Quel est mon livre?' and 'Lequel est mon livre?' do not.
Hope this helps. :)
It made sense from the first two paragraphs, thank you for that well done explanation :)
There is so many quels, lequels etc that I'm never going to understand which ones to use. Seems like every question has a new variant of 'which' :(