"He is playing outdoors."

Translation:Il joue dehors.

April 4, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Cliveuk

Could an alternative be "il joue en plein air" ?

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ferynn

Less common, but it would work.

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/23klicks

why do i not use est here? does it have to do with to play being a transitive or intransitive verb?

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Reavenk

Duolingo has never allowed us to do that. It's always been il mange, il doit, il lit, etc. For as long as I can remember, "he is whatevering" is always answered in the form "he whatevers" when translating.

March 28, 2014
Learn French in just 5 minutes a day. For free.