"You ran and you jumped."
Translation:Suqet 'ej SuSup.
bIqet 'ej bISup is definitely accepted as an answer on this exercise. Without more context you cannot tell if we are looking for singular or plural, so both are accepted. However, without some sort of context indicating that one of the "you"s is plural and the other singular, I would not change it in the middle of the sentence, so those types of answers are not accepted on this question.
Shouldn't "you jumped" actually be perfective, i.e., bISuppu'/SuSuppu'? I know aspect hasn't been covered in the course at this point, but in The Klingon Dictionary (1992 version) -pu' is listed as a perfective suffix, and "jump" is definitely a punctual action with a completion point, right?
It seems that the Klingon use of perfective does not necessarily match exactly with the standard linguistic definition of perfective and this course is not set up well to deal with the perfective. There is disagreement among Klingon speakers whether a simple past construction can be applied for something like this. The translations given on this exercise would certainly work if we were talking about what someone did in their youth. But many Klingon speakers would agree that if we are talking about a simple complete instance of running and jumping, then the perfective suffixes would be appropriate. In this course we ask users to pair the Klingon perfective suffixes with the English perfect tenses even though the correlation is not perfect.