"We bake chocolate cookies."

Translation:Puhi kākou i ke kuki kokoleka.

December 10, 2018

13 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Riceburns

Is the following sentence also correct? "Puhi kākou i nā kuki kokoleka."


https://www.duolingo.com/profile/Riceburns

Mahalo for now accepting this answer as correct.


https://www.duolingo.com/profile/AlanAbonyi

Why is it ke kuki and not nã kuki


https://www.duolingo.com/profile/Mak511906

I agree. Cookie is not a collective noun. I can bake - and have often baked - a single cookie. Fresher is usually better that's why.


https://www.duolingo.com/profile/Kamakea1

The English sentence is habitual action. If it was talking about a specific event, then it would use nã kuki.


https://www.duolingo.com/profile/Bob746503

Kaua should also be accepted, unless the prompt specifies we as "all of us." Without this specification, both kakou and kaua should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/SDB333
  • 1008

"Puhi kāua i nā kuki kokoleka" was accepted for me today. (April 2020)


https://www.duolingo.com/profile/Jules730827

Shouldn't it be NA kuki kokoleka?


https://www.duolingo.com/profile/Maria84615

Should be na kuki kokoleka


https://www.duolingo.com/profile/Mak511906

They're still not accepting mine.


https://www.duolingo.com/profile/EdBonsey

Why is it not na kuki? The English is plural.


https://www.duolingo.com/profile/Maria84615

Should be an option puhi kakou i na kuki kokoleka, since the english sentence has cookies, in plural


https://www.duolingo.com/profile/MacKinzieRob

Puhi the verb and Puhi the noun are quite different (?)

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.