1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я лежу на спине."

"Я лежу на спине."

Traducción:Estoy acostado de espaldas.

December 10, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BellaNatalia777

Объясните , пожалуйста, почему эти 2 предложения засчитываются по-разному? Лежать на животе - estar acostado SOBRE el vientre (это засчитывается); я лежу на спине - estoy acostado DE espaldaS ? Sobre espaldas - этот вариант не засчитывается.

И ещё вопрос : почему в этом предложении слово " Espaldas" во множественном числе, а не в единственном ?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Единственный ответ, который приходит мне в голову: Это, скорее всего, устойчивое сочетание.

Мы не говорим Estoy acostado sobre espaldas в таком случае. Можно так говорит Estoy acostado sobre algunas espaldas, но это значит на чужих спинах)


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

Una traducción más correcta al español latinoamericano es: "Estoy acostado de espalda". No de espaldas, nadamas tenemos una espalda y no varias espaldas en plural.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.
Get started