1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Hoy yo estoy con dolor en el…

"Hoy yo estoy con dolor en el cuello."

Traducción:Hoje eu estou com dor no pescoço.

May 14, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Una pregunta, se puede usar colo en lugar de pescoço?


https://www.duolingo.com/profile/ivicim

No. "Colo" en portugués significa "regazo" en español.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Colo é a parte formada pela base do pescoço, face anterior do tórax e ombros. "Levar ao colo", Trazer ao colo" fazem referência ao modo de portar uma criança encostada ao peito. Por extensão adquiriu o sentido de "regaço": espaço situado entre a cintura e os joelhos de uma pessoa na posição sentada. Mas tbm é usado "colo" ou "cólon" p/ nomear o intestino grosso. Temos tbm o termo "colo do útero".


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Então, "colo" não cabe no lugar de "pescoço", pois são áreas diferentes do corpo.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.