"I watched that film last night."

Traducción:Yo vi esa película anoche.

April 4, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/ontemil

Vi esa pelicula la pasada noche, creo que es correcta

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/caparrapi

'Anoche vi esa pelicula' la da como erronea y creo que es perfectamente corrrecta

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/Gers0n.2k

No hace la gran diferencia, y creo que debería tomarla bien, pero existe una sutil diferencia. Al poner anoche primero le da un poco más de importancia, y sería como que estás contando qué hiciste anoche. Si pones anoche al final, es como que tiene más importancia que viste esa película. No me parece una diferencia suficiente como para que esté mal, pero me pareció oportuno analizarlo.

Saludos.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/malconversador

watch es mirar, see es ver

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/Adriana_Camargo

yo vi esa pelicula la noche anterior!!!

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/elmerbutaco

I agree

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/anitartu

"Vi esa película anoche" es correcta porque en español no es necesario poner el pronombre.

October 10, 2013

https://www.duolingo.com/nicodemente

"Vi ese filme anoche". Filme es sinónimo de película :(

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/Gers0n.2k

Es cierto: http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=OfvAQaIQ5DXX281WClZB

De todos modos conviene siempre usar las palabras más habituales (o más del español "neutro") para evitar problemas. Si tú ya sabes los sinónimos en español no necesitas que el búho te los apruebe, así que ponlo lo más simple posible y te evitarás pérdidas innecesarias de corazones :)

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/LiaPianoGirl

exacto!

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/cpinedagt

Filme es correcto, esta en la rae, aunque es más común usar película... al menos en mi medio.

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/pushant

Vi ese film la última noche, ¿qué tiene de incorrecto?

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/vic5588

yo vi esa película la noche anterior? estara bien?

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/CypruSs

Pienso que está bien pero la marca errónea

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/luispp1990

"vi esa pelicula la noche anterior" mala ?

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/miguelyak

anoche vi esa película

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/jhofulo

vi ese film anoche

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/JuanCarlos1069

Vi ese filme anoche..... es igual a : Vi esa pelicula anoche

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/DanielL.Ra

En algunas de sus preguntas filme aparece como traduccion de film pero aquie me la marco mal. Mi respuesta fue: mire ese filme anoche.

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/MaraDelC.P

Yo vi esa película anoche, o yo vi anoche esa película no es lo mismo? ????

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/dawinco

"Vi esa película la noche anterior" no es incorrecto?

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/GustavoMen28

Yo vi esa pelicula la ultima noche. Porque la ponen como mala??

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/cpinedagt

Creo que la traduccion de "the last night" tambien puede ser la otra noche.

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/mariareneehernan

el creador de esta porqueria estaba loco

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/Joan-Vicent

Vi esa película anoche

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/Joan-Vicent

Esa película la vi anoche

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/AnaSofiaLe

También puede ser "Vi esa pelicula anoche"

August 24, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.