"Os alunos estão adorando esta experiência nova."

Traducción:Los alumnos están adorando esta experiencia nueva.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

otra respuesta: los alumnos estan adorando esta nueva experiencia, tiene mas sentido y no es tan literal 03/07/2014

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RubenAciar1

Mi respuesta está mejor expresada y no es tan literal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amanduty

En Español es correcto que el adjetivo esté antes del sustantivo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RaulAlbert361690

El texto en español fe la palabra esta en singular, equivocado

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LuisferRuiz

El verbo "adorar" en español no se usa en este contexto. Se adora algo de manera reverencial: a Dios, a tu amado/a,... Alguna vez, exagerando, se dice que adoras algo porque te gusta muchísimo, pero referido a una "experiencia" es excesivamente forzado. Es un ejemplo que nunca nadie utilizará.

Hace 3 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.