"Rain is raining"

Translation:Mvua inanyesha

December 11, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/JKVLim
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 11

Redundancy is redundant.

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/5vZSXEt5
  • 21
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 72

That might actually be right. In Chinese they also see things twice . For example, when they want to say "sleep", they say "sleep the sleep", and when they want to say "eat", they say "eat the food".

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/JKVLim
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 11

Yes, it happens in other languages, but this one sounds weird in English. It was obviously used for literal translation purposes.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/5vZSXEt5
  • 21
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 72

Why is it not mvua unanyesha/zinanyesha? Inanyesha seems to have the wrong prefix. Anybody an idea?

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/JKVLim
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 11

Some nouns starting with m- belong to the N- class (mvi, mvua, mboga, etc.)

December 30, 2018
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.