"Raj sometimes goes to Delhi."
Translation:राज कभी कभी दिल्ली जाता है।
15 CommentsThis discussion is locked.
Me to. "Sometimes" or "कभी कभी" is an adverb; and adverbs modify adjectives or verbs. Delhi is a noun however, so "कभी कभी" shouldn't be modifying Delhi. Adverbs SHOULD come just before or after the verb or adjective they modify. If you put "sometimes" or "कभी कभी" just before "Delhi", it seems intended to modify "Delhi", not "goes", and that undermines the meaning of the original English sentence.