1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Prowadziła rozmowę ze starą …

"Prowadziła rozmowę ze starą kobietą."

Tłumaczenie:She had a conversation with an old woman.

May 14, 2014

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/kasiek_86

She was having nie jest ok?


https://www.duolingo.com/profile/Enemental

Dlaczego nie "She was chatting with an old woman."?


https://www.duolingo.com/profile/RobertMurawski

she was talking to the old woman też uznało


https://www.duolingo.com/profile/karoxitsme

She leaded a conversation? "Prowadzila" to Leaded


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

po 1) czasownik "lead" jest nieregularny i formy 2 i 3 to "led"
2) to też "prowadzić" ...ale nie w tym znaczeniu, a np "przewodzić, "dowodzić" (skojarz to z lider -em)...
bo np "drive" to też "prowadzić" ale np samochód a nie rozmowę ;)
3) jak widać tego zdania tłumacząc to zdanie z j. en. na pl. słowo w słowo wyszło by coś w rodzaju "Ona miała rozmowę z..."

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij